Как перешить у шубы капюшон - Как правильно красить брови карандашом
Грязноватые льдины, словно потревоженное стадо оленей, толкаясь и громоздясь друг на друга, шумно двигались по Оби сплошным торосистым полем. Выше по течению, за изгибом реки, уже виднелась полая вода, широко и вольно разлившаяся меж берегами, отороченными узкой полосой оставшихся льдинок. Вода неудержимо приближалась, вытесняя все дальше и дальше на север хрупкие, потемневшие льдины. Вон одна из них, с грязным следом зимней дороги, зажатая со всех сторон такими же, как она сама, неуклюжими льдинами, с грохотом поднялась на дыбы и тут же погрузилась в бурлящую воду, с треском вышвырнув из-под себя длинную жердь.
Ремонт шуб у м. Китай-город или рядом
В английском языке есть такое смешное выражение: «mutton dressed as lamb», что означает «немолодая женщина, одетая слишком молодежно». Недавно в The Times было интересное обсуждение: что не нужно носить женщине «определенного возраста» речь о женщинах за пятьдесят , чтобы не выглядеть muttonish, неуместно. Сошлись на том, что единственный такой предмет гардероба — это мини-юбка. Все остальное, что ее не украсит, не украсит и более молодую женщину. Получается, что пословица устарела, потому что сменилась реальность. У людей больше нет четко прописанных ролей, соответствующих определенному возрасту есть похожие поговорки, касающиеся мужчин, и они тоже устарели.
Сборник упражнений по русской орфографии представляет собой учебное пособие, предназначенное для учащихся классов русских и украинских школ. Упражнения в сборнике составлены в соответствии с последовательностью изучения орфографических правил в школьной программе. Каждый параграф включает в себя ряд упражниний, расположенных по принципу от простого к сложному. В каждом параграфе упражнения подобраны таким образом, что при изучении одной и той же орфограммы учитель может использовать дифференцированный подход в обучении. Цикл упражнений охватывает все основные орфограммы школьного курса и может быть использован как дополнительное пособие на уроках самостоятельные, домашние, контрольные работы , а также в качестве помощника домашнего репетитора. Пояснительная записка.
81 | Валентин Катаев. Поспела в лесу земляника. | |
461 | Из-за леса, по длинному лицу разбитой дороги, в Малые Броди заехал автобус. Он жёлтым пятном мелькнул за домами, остановился на бывшей площади, смяв пузом жухлую траву. | |
43 | Без пятнадцати восемь толмач уже звонил в дверь тюрьмы. Обычный вызов: разговор адвоката с арестованным. | |
148 | Варя, ее закадычная дворовая подружка, неделю назад вернулась из лагеря, полная всевозможных важных для третьеклассницы умений и социальных навыков — предсказывать судьбу по руке, красить ногти, вызывать Пиковую Даму или гнома-матершинника, прыгать в резиночку до четвертых. | |
438 | Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |
Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств. Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения». Опубликовано на сайте 19 июня Пояснительная записка